Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have some inquiries to make. This is RIE IKEDA, Customer Number: 1774944...
Original Texts
わたしは、あなたに質問したいことがあります。
Customer Number: 177494497 のRIE IKEDAと申します。
過去、このような商品を注文しています。
Funds to be applied on backorderと表示されているのですが、
いま現在は、どういう状況でしょうか?
わたしは、これを注文できているでしょうか?
ほかになにかあなたにお伝えしないといけないことは、ありますか?
また、10/17/2012にあなたは、出荷予定でしょうか?
Customer Number: 177494497 のRIE IKEDAと申します。
過去、このような商品を注文しています。
Funds to be applied on backorderと表示されているのですが、
いま現在は、どういう状況でしょうか?
わたしは、これを注文できているでしょうか?
ほかになにかあなたにお伝えしないといけないことは、ありますか?
また、10/17/2012にあなたは、出荷予定でしょうか?
Translated by
y_y_jean
I have some inquiries to make.
This is RIE IKEDA, Customer Number: 177494497.
I have placed following orders in the past.
The message saying "Funds to be applied on backorder" is displayed, but what is the current status?
Is my order placed?
Is there anything else I should let you know?
Are you going to ship it on Oct. 17, 2012?
This is RIE IKEDA, Customer Number: 177494497.
I have placed following orders in the past.
The message saying "Funds to be applied on backorder" is displayed, but what is the current status?
Is my order placed?
Is there anything else I should let you know?
Are you going to ship it on Oct. 17, 2012?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter