Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. With regards to the product 'Starlet' ple...

Original Texts
ご返事、ありがとうございます。スターレットの価格ですが、ご希望の購入価格があれば、教えて下さい。ご希望に添えるように、検討します。
また、バイクですが、どれくらいの排気量及びコンディションのバイクを、お考えですか?
1台あたりの価格も教えていただければ、ご提案が可能です。

ご連絡お待ちしています。
Translated by mangetsu_1982
Thank you very much for your reply. With regards to the product 'Starlet' please could you tell me if you have a particular price in mind, and I'll consider your offer.
With regards to the bike, what level of engine displacement (i.e., how many cc) does it have, and what kind of condition is it in?
Please suggest a price for one unit, and I'll consider your offer.

Looking forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter