Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Greetings. Thanks for all your help so far. I'm not too keen on the mark ...

Original Texts
こんにちは

いつもお世話になってます。
私は"Factory Second"の刻印が好きではないので、このコーナーからコンディションNEWを沢山買っています。
今回"Factory Second"のコーナーのブーツで気に入ったものがあるのですが、"Factory Second"の刻印を入れないでもらうことはできますか?
たまに中古品も買うのですが、その際、刻印の入っていないものもあるので、聞いてみようと思った次第です。
回答よろしくお願いいたします。
Translated by mangetsu_1982
Greetings.

Thanks for all your help so far.
I'm not too keen on the mark 'Factory Second', so I buy many things marked as 'new condition' from this part of the store.
However, this time I've taken a liking to some boots in the 'Factory Second' section. Is it possible to get them without the 'Factory Second' mark on them?
From time to time I buy second hand products, and I see many that don't have these kinds of marks on them, so I thought it would be worth asking.
Looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
22 minutes
Freelancer
mangetsu_1982 mangetsu_1982
Starter