Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] If the price can be lowered by not including something like the book or knife...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yutaka0503 at 24 Sep 2012 at 14:16 1390 views
Time left: Finished

本やナイフが無ければ、価格を安くすることができる場合は、本やナイフは必要ないです。
しかし、セットで販売しても価格が変わらない場合は、セットで購入します。
オリジナルの箱は必要です。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2012 at 14:25
If the price can be lowered by not including something like the book or knife then I don't really need them.
If the price won't change even if they are sold as a set then I'll purchase them as a set.
I do need an original box.
aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2012 at 14:32
If the price can be reduced if the book and knife are removed, I will make do without the book and the knife.
However, if they are all sold as a set and removing any items wouldn't change the price, I will purchase the entire set.
I will like the original packaging.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime