Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your cooperation. I received the item. Thank you. Well, I...
Original Texts
いつもありがとうございます
商品とどきました。感謝します。
そこで、私は、他の商品もほしいです。
HUAWEI X5 U8800 simフリーはありますか。
あれば、ほしいです。
商品が届いたら、すぐにさらに10個購入します。
いつもありがとうございます。
これからもビジネスパートナーとして
長くやっていければと思います。
では、失礼いたします
商品とどきました。感謝します。
そこで、私は、他の商品もほしいです。
HUAWEI X5 U8800 simフリーはありますか。
あれば、ほしいです。
商品が届いたら、すぐにさらに10個購入します。
いつもありがとうございます。
これからもビジネスパートナーとして
長くやっていければと思います。
では、失礼いたします
Translated by
natsukio
Thank you for your continued support.
I received the item. Thank you.
I'd like to purchase other items as well.
Do you have a SIM free HUAWEI X5 U8800?
If so, I'd like to buy some,
As soon as I receive the package, I'll buy 10 more.
Thank you for your continued support.
I hope to keep a great partnership with you.
Have a great day.
I received the item. Thank you.
I'd like to purchase other items as well.
Do you have a SIM free HUAWEI X5 U8800?
If so, I'd like to buy some,
As soon as I receive the package, I'll buy 10 more.
Thank you for your continued support.
I hope to keep a great partnership with you.
Have a great day.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
natsukio
Starter