Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The reason for this is we strongly feel that the our product is extremely rel...

Original Texts
The reason for this is we strongly feel that the our product is extremely reliable, with this being said there are exceptions to this statement. Many times our customers have very strict delivery requirements from their customers that will not afford them the luxury to fall behind in their production requirements, thus the option of a next day delivery is not acceptable.
Translated by zhizi
私どもの商品は非常に信頼性のあるものだと信じているからですが、とは言うものの例外はあります。よく私どものお客様は納期に厳しいお得意先をもっておられるようだ。そのお得意様にすれば、自社の生産が遅れるようなわがままには付き合う余裕はないから、翌日納入などはもってのほかということだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
374letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.415
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
zhizi zhizi
Senior