Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear friend, Thanks so much for your support! We want to confirm with you, n...
Original Texts
Dear friend,
Thanks so much for your support!
We want to confirm with you, now you want to purchase a sample for each one or 5 pcs for each one?
Then we will offer you a best price and send an invoice to you.
Please let us know, thanks again!
Thanks so much for your support!
We want to confirm with you, now you want to purchase a sample for each one or 5 pcs for each one?
Then we will offer you a best price and send an invoice to you.
Please let us know, thanks again!
Translated by
nancylucytracy
親愛なる友へ
ご協力ありがとうございます。
ご確認いただきたいのですが、今回の購入数量はそれぞれにつきサンプルを1つずつですか、それともそれぞれにつき5パックずつですか。
ご確認いただいてから金額についてご連絡し、請求書を送ります。
ご連絡お待ちしています。
ご協力ありがとうございます。
ご確認いただきたいのですが、今回の購入数量はそれぞれにつきサンプルを1つずつですか、それともそれぞれにつき5パックずつですか。
ご確認いただいてから金額についてご連絡し、請求書を送ります。
ご連絡お待ちしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.355
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
nancylucytracy
Starter