Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the email. I hope you like the gift I sent you. I'll be very...

samuelray Translated by samuelray
Thanks for the email.

I hope you like the gift I sent you.

I'll be very happy if you like them.

I live in a place called Kagoshima, Kagoshima Prefecture, Japan.

In front of my home, there's a spread of bay called the Kinko Bay, and a volcano called Sakurajima. Sakurajima erupts little almost every day. Three of us in family have lived here happily.

What kind of place do you live in?

I guess you must be living in a nice place as well, right?

Do you like Japanese pro-wrestling?

I like pro-wrestling too.

Please tell me more about you.

Thank you and looking forward to hear more from you.
User's Request Text
メールありがとう。

商品は気に入ってもらえましたか。

気にいって貰えたならとても嬉しいです。

私は、日本の鹿児島県鹿児島市と言うところに住んでいます。

自宅の目の前に、錦江湾と言う湾が広がり、ほぼ毎日ように小さな噴火している桜島という火山があります。私は、ここで家族3人で楽しく暮らしています。

あなたはどんなところに住んでいますか。

きっと良いところなのでしょうね。

日本のプロレスが好きなんですか?

私もプロレスは好きです。

あなたの事教えて下さいね。

今後ともよろしくお願いしますね。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
235

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.15

Translation time
23 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)