Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Ok, let me know when you want me to send the invoice for the 10x Roam. I hav...
Original Texts
Ok, let me know when you want me to send the invoice for the 10x Roam. I have the new Plus2 from contour as well if you want a few. They are new and released on Sep 24.
GoPro should be no problem as planned - I will hear about my order next week and we can finalize your number.
Thank You,
David
GoPro should be no problem as planned - I will hear about my order next week and we can finalize your number.
Thank You,
David
Translated by
isaiah324
10x Roamの請求書の送付時期をお知らせ下さい。いくつかご希望でしたら、外形からの新型Plus2 もあります。それは9月24日に発売されます。
GoProは予定通りで順調でしょう。次週には私の注文に関しても情報が入りますから、その時にあなたの数量を決定しましょう。
ありがとうございます。
デービッド
GoProは予定通りで順調でしょう。次週には私の注文に関しても情報が入りますから、その時にあなたの数量を決定しましょう。
ありがとうございます。
デービッド
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
isaiah324
Starter
I've ever translated an English Christian-leadership-book with about 100 page...