Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you think the company A is going to implement the acquisition proactively?...
Original Texts
A社は今後買収案件を積極的に実施すると思いますか?
B社は出資先として魅力あると思いますか?強みは何だと思いますか?
B社は出資先として魅力あると思いますか?強みは何だと思いますか?
Translated by
junnyt
Do you think the company A is going to work out buying-out actively?
Do you also think company B deserves to be invested? If so, what is their strength?
Do you also think company B deserves to be invested? If so, what is their strength?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 58letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.22
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
junnyt
Starter