Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Most people will have their first contact with an article by seeing just the ...

Original Texts
Most people will have their first contact with an article by seeing just the abstract,usually on a computer screen with several other abstracts, as they are doing a literature serch through an electronic abstract-retrieval system.Readers frequently decide on the basis of the abstract whether to read the entire article; this is true whether the reader is at a computer or is thumbing through a journal.
Translated by ichi_09
ある記事に最初に触れる際、概要を見るだけ、それも通常はコンピューターのモニターに表示されたいくつかの異なった概要を見るだけという人がほとんどである。電子検索システムで文字サーチを行っているからだ。読み手は、概要に基づいて記事全文を読むかどうか決めることが非常に多い。読者はコンピューターの前にいるか、新聞にざっと目を通しているかのどちらかだというのは本当のことなのだ。
zhizi
Translated by zhizi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
600letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.5
Translation Time
30 minutes
Freelancer
ichi_09 ichi_09
Starter
Freelancer
zhizi zhizi
Senior