Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please teach me English through email in one month. Nice to meet you. I'm ...
Original Texts
1ヶ月間メールで英語を教えてください。
はじめまして。英語が苦手な日本人です。
文通しながら英語を勉強したいと思っています。
私が送る日常会話の英語を添削しつつ、内容に返信してもらいたいです。
3日に1通ほど(月で10通ほど)のやり取りを行って頂ける方、ご提案をお願いいたします。
お互いの趣味などについて楽しく文通できればと思います。よろしくお願いいたします。
はじめまして。英語が苦手な日本人です。
文通しながら英語を勉強したいと思っています。
私が送る日常会話の英語を添削しつつ、内容に返信してもらいたいです。
3日に1通ほど(月で10通ほど)のやり取りを行って頂ける方、ご提案をお願いいたします。
お互いの趣味などについて楽しく文通できればと思います。よろしくお願いいたします。
Translated by
paul
Please teach me English via mail for one month.
Nice to meet you. I am a Japanese who find difficulty in English.
I would like to study English by communication.
I would like you to correct my daily conversation in English that I sent and mail back to me.
If anyone can exchange mail with me by one mail for every 3 days (about 10 in a month), please email me your proposal.
It would be great if we can communicate each other's interests pleasantly. Thank you.
Nice to meet you. I am a Japanese who find difficulty in English.
I would like to study English by communication.
I would like you to correct my daily conversation in English that I sent and mail back to me.
If anyone can exchange mail with me by one mail for every 3 days (about 10 in a month), please email me your proposal.
It would be great if we can communicate each other's interests pleasantly. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
paul
Starter