Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Just got a email from True Temper and yo uwil lget 10 sets S200 this week and...
Original Texts
Just got a email from True Temper and yo uwil lget 10 sets S200 this week and 5 sets early next week. Just keeing you up to date on your shipments.
Any interest in this for 1200? As you can probably tell it was built for Phil.
Any interest in this for 1200? As you can probably tell it was built for Phil.
Translated by
nobula
True Temperから先ほどメールがあり、S200を今週10セット、来週初めに5セット、お客様にお届けできます。出荷状況の更新をお知らせしとこうと思いまして。
これを1200(ドル?)でどうでしょう?たぶんお分かりでしょうが、これはPhil用に製作されたものです。
これを1200(ドル?)でどうでしょう?たぶんお分かりでしょうが、これはPhil用に製作されたものです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.115
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...