Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think I want to buy (product A) again. It's just that other sellers are sa...
Original Texts
私はまたA商品を買いたいと思っています。
ただ、他のセラーが同じ商品を$90で売ってくれると今言ってきています。
しかし、こちらの方は、始めて取引するセラーで少し不安なところがあるので、
できれば一度取引した事があり信頼のあるあなたと再び取引したいと思っています。
もし、今回$90で売ってくださるなら、今後も継続的にあなたに注文したいと思っているのですが
いかがでしょうか?
ただ、他のセラーが同じ商品を$90で売ってくれると今言ってきています。
しかし、こちらの方は、始めて取引するセラーで少し不安なところがあるので、
できれば一度取引した事があり信頼のあるあなたと再び取引したいと思っています。
もし、今回$90で売ってくださるなら、今後も継続的にあなたに注文したいと思っているのですが
いかがでしょうか?
Translated by
ichi_style1
I'm thinking about purchasing product 'A' again.
However, there's currently another seller willing to sell the same product for only 90 dollars.
But because I've never bought anything from this person before, I'm a bit anxious.
Therefore if it's possible I would like to buy it from you again, because I know I can trust you.
Could you sell it at 90 dollars this time? I'll guarantee you that I will keep buying products from you in the future as well in that case.
I would love to hear what you think.
However, there's currently another seller willing to sell the same product for only 90 dollars.
But because I've never bought anything from this person before, I'm a bit anxious.
Therefore if it's possible I would like to buy it from you again, because I know I can trust you.
Could you sell it at 90 dollars this time? I'll guarantee you that I will keep buying products from you in the future as well in that case.
I would love to hear what you think.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
ichi_style1
Starter (High)
Intro