Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received an email saying, "I will get back to you tomorrow night with an an...
Original Texts
"I will get back to you tomorrow night with an answer."とのメールを頂きましたがあなたからまだ何のメールも頂けておりません。
こちらからもメールをしましたが返信を頂けないのは何故ですか?
このままベゼルを発送頂けない、もしくは返金を頂けない場合はペイパルに報告をし返金をしてもらいます。
至急お返事を下さい。
こちらからもメールをしましたが返信を頂けないのは何故ですか?
このままベゼルを発送頂けない、もしくは返金を頂けない場合はペイパルに報告をし返金をしてもらいます。
至急お返事を下さい。
Translated by
y_y_jean
I received an email saying, "I will get back to you tomorrow night with an answer". However, I still haven't received any emails from you.
I have also tried sending you a couple of emails, but how come you haven't replied to any of those?
If you do not proceed shipping Bezel or give me a refund, I would inform PayPal and ask them to refund.
Please reply ASAP.
I have also tried sending you a couple of emails, but how come you haven't replied to any of those?
If you do not proceed shipping Bezel or give me a refund, I would inform PayPal and ask them to refund.
Please reply ASAP.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter