Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I found you on the site "TRADE KEY". I sell products of Japan to people ov...

Original Texts
私はTRADE KEYというサイトであなたの事を見つけました。

私は日本の商品を海外へ販売している物です。
日常雑貨からご希望の物は何でも取り揃えることができます。
あなたの変わりに商品を買い付けて送付することもできます。

日本の伝統的な商品でも、日常で使うような文房具でも、日本の食べ物でも
何でも買い付けることはできます。

まずは○○さんのご希望を教えてください。
こんな商品が欲しいということです。

一応、私のサイトでも紹介していますが、
数や種類が多数あり紹介しきれていません。

Translated by skyblueinq
I found you on the site "TRADE KEY".

I sell products of Japan to people overseas.
I can find products for you such as general merchandise and anything you prefer.
I also can buy products instead of you and send it.

I can buy products, such as Japanese traditional products, general stationaries and Japanese food.

So, Mr.○○,Please tell me your request.
What kind of product do you wish to buy?

I have a site which introduce such products, but there's to many amount and varieties that I can not introduce all of them.


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
17 minutes
Freelancer
skyblueinq skyblueinq
Starter
海外経験12年です。