Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] I remember that I have advised we will be getting new range of Lavenders whic...

Original Texts
I remember that I have advised we will be getting new range of Lavenders which are of very good quality, we are still waiting for the stock and once arrived, I will sample them for you and send you quotation. For new products that we are adding, when this comes up, I will also add to the list and send you quotation too.
We are still offering all the below oils including Rosewood oil continuously until further notice, if this happens, I will inform you! However, since these oils are popular in Japan, we are still happy to offer the products for you with good prices upon request, we just wish to let you know that they are not the best quality and you have a choice, we wish to be very honest.
Translated by berryberry19
非常に品質の良いラベンダーの新製品を入荷することをお伝えしたことは記憶しています。まだ入荷待ちですが、入荷次第サンプルとお見積りをお送りします。追加する新製品についても、入荷次第リストに追加してお見積りをお送りいたします。
ローズウッドオイルを含む以下のオイルを当面の間継続して提供する予定ですが、その時はお知らせいたします。
これらのオイルは日本で人気が高いため、ご要望に合わせ良い価格で商品のご提供が出来れば嬉いです。ですが、最高品質のものではなく、その他選択しがあることを正直にお伝え出来ればと思います。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
697letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.69
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
berryberry19 berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。