Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry, I overlooked your e-mail. Thank you for your kind attention when we...

Original Texts
メール見逃してました。ごめんなさい。

ジャカルタではありがとうございました。
インドネシアのビジネスには非上に興味があります。

私のco-founderが、英語が得意なので彼のskypeidを教えます。

Translated by gloria
Sorry, I overlooked your e-mail.

Thank you for your kind attention when we met in Jakarta.
I am very interested in doing business in Indonesia.

My co-founder is good at English. Here is his skype id.
(co-founderが女性の場合はhis skype isをher skype idに置き換えてください。)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
6 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact