Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry to always trouble you. Regarding the ** that I bought the other day. ...

Original Texts
度々お騒がせしてすみません。
私が先日購入した※※についてです。
顧客からクレームが有った為、ルーペを使用して確認したところ、ベースプレートとプラスティックパーツの接合部において、通常とは異なる個体をいくつか発見しました。
これらは正常な製品でしょうか?(画像を参照してください)

画像のような個体が5個あります。
日本人には、細かいことを気にする神経質なユーザーが多い為、もし可能であれば、返品で対応頂けないでしょうか?
私は、現状、※※を持ち合わせていない為、実証する手立てが有りません。

Translated by mahessa
Sorry to always trouble you.
Regarding the ** that I bought the other day.
There was a claim from the client, when checked with a magnifying glass, we several units that are different from normal in the connection between the base plate and the plastic parts.
Is this a normal product? (Please refer to the pictures).

There are 5 units that look like the picture.
Among Japanese users, there are many sensitive users who are very particular about details like these, so if it's possible, would accept returns for these?
I currently don't have ** in stock, so I have no means to verify it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact