Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for the late reply to you. Since you have just arrived i...
Original Texts
連絡もらったのに返事が遅くなってごめんね。まだ東京に来たばかりだから、色々と環境が整ってないんだね。携帯を持たずに家を出てしまって、今パソコンでメッセージ確認しました。目黒には行きましたか?今日は会えなくて残念でした。二人を案内したい魅力的な東京のスポットがたくさんあるので、改めて色々計画しましょう!
Translated by
lovelight2012
I am really sorry for the late reply to you.
Since you have just arrived in Tokyo, you haven't settled down many things, have you.
I left home without having my cell phone, now I just read your message on the computer.
Did you go to Meguro? I am sorry I missed you today. There are lots of attractive places in Tokyo where I would like to show you around, so let's make a plan for it!
Since you have just arrived in Tokyo, you haven't settled down many things, have you.
I left home without having my cell phone, now I just read your message on the computer.
Did you go to Meguro? I am sorry I missed you today. There are lots of attractive places in Tokyo where I would like to show you around, so let's make a plan for it!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...