Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. For the 16th, I would like to order 7 units of ADP...
Original Texts
ご連絡ありがとう。
16日注文分はADP3075を7個注文します。値段は教えてください。
次回は9月30か10月1日にまた注文します。
仕入れた分がまだ残っているので、数量は20日頃連絡します。
adidas以外の時計では何か扱っていますか?
16日注文分はADP3075を7個注文します。値段は教えてください。
次回は9月30か10月1日にまた注文します。
仕入れた分がまだ残っているので、数量は20日頃連絡します。
adidas以外の時計では何か扱っていますか?
Translated by
berryberry19
Thanks for contacting me.
I would like 7 ADP30 for the order of 16th. Please let me know the price.
I would like to make next order on either September 30 or October 1.
I will have items that I purchased before, so I will inform you of the quantity around 20th.
Do you have any watches other than adidas?
I would like 7 ADP30 for the order of 16th. Please let me know the price.
I would like to make next order on either September 30 or October 1.
I will have items that I purchased before, so I will inform you of the quantity around 20th.
Do you have any watches other than adidas?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。