Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You told me before"Would you like me to just refund the money back to your Pa...
Original Texts
以前あなたは"Would you like me to just refund the money back to your Paypal account and ship the rest of the items?"とおしゃっていましたが、
何故返金されないのでしょうか?
また金券を使えるとしても在庫のない商品は$690分で、クレジットにも請求がきていますが、$510なのですか?
もし金券なら$690分ではないでしょうか?
よろしくお願い致します。
何故返金されないのでしょうか?
また金券を使えるとしても在庫のない商品は$690分で、クレジットにも請求がきていますが、$510なのですか?
もし金券なら$690分ではないでしょうか?
よろしくお願い致します。
Translated by
natsukio
You told me before"Would you like me to just refund the money back to your Paypal account and ship the rest of the items?". Why can't you issue me a refund?
As for the store credits, the price of the unavailable items is $690 and I'm charged that amount on my credit card. Why did you say $510? If you were to issue store credits, I should receive $690 credits.
Thank you.
As for the store credits, the price of the unavailable items is $690 and I'm charged that amount on my credit card. Why did you say $510? If you were to issue store credits, I should receive $690 credits.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
natsukio
Starter