Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I see the payment, shows that it is expected to clear the account on the 5th....

Original Texts
I see the payment, shows that it is expected to clear the account on the 5th. I will email you the tracking number as soon as I make a UPS label. For your $2000 - are there any other bicycle products you are interested in? They have lots of deals this time of the year. I also sell Goal Zero personal Solar items that are very popular.

Thanks,
David
[deleted user]
Translated by [deleted user]
お支払いを確認しました。5日に口座に記帳される形になっています。UPSのラベルを作った時点ですぐにトラッキング番号をメールでご連絡します。お客様の$2000に関してですが、自転車関連商品で何か他にご興味のあるものはございますか?この時期はちょうどいろいろなセールがたくさんあります。ゴールゼロのパーソナルソーラー商品が最近非常に人気で、弊社でも取り扱っています。

よろしくお願いいたします。
デイビッド

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
351letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.905
Translation Time
18 minutes