Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello ! Up for sale is a beautifully detailed 1/43 scale die-cast model of a ...

Original Texts
Hello ! Up for sale is a beautifully detailed 1/43 scale die-cast model of a Ferrari 512 Testa Rossa (TR). From the "Detail Car" collection. It is a Limited Edition series model from a "once only" production run of 5,000 pieces. Each car model has been individually finished and hand painted to perfection in a special edition colour. Under the base of each car is a metal plate; this carries your model's production number and also found on a certificate of authenticity. It's your guarantee of quality craftmanship. This model is # 0025 of 5,000. Nice collectable item. See Photos !
Translated by gloria
こんにちは!売りに出しているのはディテールがきれいな1/43縮尺のダイカストモデルのフェラーリ512テスタロッサ(TR)です。「ディテール・カー」コレクションからです。これは限定版モデルで5,000台「1回限りの生産」モデルです。それぞれのカーモデルは1つ1つ仕上げられ、特別版の色でペイントして仕上げられています。それぞれの車のベースには金属プレートがあります;これにはあなた専用のモデル生産番号と鑑定書がつきます。これは品質の高い職人技を保証するものです。このモデルは5,000台の中の#0025です。収集の価値ある一品です。
写真をご覧ください!
Contact
ssas040404
Translated by ssas040404
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
828letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact
Freelancer
ssas040404 ssas040404
Starter
現在も英語勉強中で、翻訳経験は少ないですが、仕事柄IT関係の英文WEBサイト等閲覧していますのでIT系の英語→日本語短文の翻訳であればこなせると思います。