Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This paper postulates the universal occurrence in older people of an inner ex...

Original Texts
This paper postulates the universal occurrence in older people of an inner experience or mental process of reviewing one's life. I propose that this process helps account for the increased reminiscence in the aged, that it contributes to the occurrence of certain late-life disorders, particularly depression, and that it participates in the evolution of such charasteristics as candor, serenity, and wisdom among certain of the aged.
Translated by 3_yumie7
この役割は高齢者の内的経験または自らの人生を振り返る精神的プロセスの普遍的事実が前提となる。このプロセスは高齢者の増えてゆく回想の評価や晩年の特に鬱病をはじめとするある種の不調を診断、さらには高齢者に特有の穏やかさや知恵の発達に役立つことを提言する。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
434letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.765
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact