Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. If you do not have a stock in hand, will it be con...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by king0909 at 31 Aug 2012 at 08:54 967 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
もし在庫がない場合は、スペシャルオーダーになりますか?

スペシャルオーダーになった場合、納期大体どれぐらいかかりますか?

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 08:55
Thank you for your reply.
If you do not have a stock in hand, will it be considered as special order?

If it is taken as special order, roughly how long will it take to arrive?
★★★★☆ 4.0/1
mattp
mattp- about 12 years ago
If you don`t have any in stock
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 09:13
Thank you for your reply.
If there was no stock available, I should place as special order?

In the case of special order, how long does it take for the leading time?
king0909 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime