Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Lisa! My darling, Lisa! You are so beautiful, the photo is so wonderful tha...
Original Texts
リサ!
大好きなリサ!
本当に美しくて、素敵な写真で、近くにあなたがいるように感じます
手持っているグラスの中に、いつかあなたが作ったワインが注がれる未来が映し出されているようです。
私は体力も少しずつ戻ってきています
心配しないでね
大好きなリサ!
本当に美しくて、素敵な写真で、近くにあなたがいるように感じます
手持っているグラスの中に、いつかあなたが作ったワインが注がれる未来が映し出されているようです。
私は体力も少しずつ戻ってきています
心配しないでね
Translated by
natsukio
Lisa!
My dear Lisa!
It's such a beautiful, wonderful picture. It makes me feel like you're here beside me.
The glass you're holding seems reflecting the future of you pouring the wine you made.
I'm getting better a bit by bit.
So please don't worry.
My dear Lisa!
It's such a beautiful, wonderful picture. It makes me feel like you're here beside me.
The glass you're holding seems reflecting the future of you pouring the wine you made.
I'm getting better a bit by bit.
So please don't worry.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
natsukio
Starter