Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have to apply the adhesive on the pure diffuser and cover the actual over w...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( aspenx ) and was completed in 6 hours 46 minutes .

Requested by torii88 at 24 Aug 2012 at 15:10 1236 views
Time left: Finished

純正のディフューザーに接着剤をつけて、このディフューザー被せるですよね?

純正のディヒューザーは両端がリベットで止めてあります。
なので、この穴の部分を被せるディヒューザーに穴を開ける作業は必要ですよね?

それ以外、加工が必要な部分はありますか?

個人でも簡単に取り付けることはできますか?


aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2012 at 21:57
I have to apply the adhesive on the pure diffuser and cover the actual over with it right?

The pure diffuser is fixed at both ends with rivets.
So I will need to make some holes on the covering diffuser at these locations right?

Are there any other modifications I have to do?

Can this be done without a professional's help?
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2012 at 19:11
Do I put this diffuser by putting the authentic diffuser, don't I?

The authentic diffuser is fixed by ribets at both ends.
So, is it necessary to make a hole on the diffuser where I put this hole part, isn't it?

Is there anything else where I need to modify?

Is it possible that an indivisual easily fixes up the parts?

Client

Additional info

自動車部品メーカーへ取り付けについて質問です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime