Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] sorry, that our answer took so long, but we had some trouble in our storage a...

Original Texts
sorry, that our answer took so long, but we had some trouble in our storage area.
It concerns the following: We don´t have HARDBOOT BINDUNG F2 INTEC TITANIUM GR. M - INKL. STEP IN ABSÄTZE / ADAPTER in bronze (we got it only in black)...
Furthermore we got only 16 F2 INTEC STEP IN ADAPTER - ABSÄTZE FÜR HARDBOOTS on stock ( you wanted to buy 18 (10 seperate and 2x4 in combination with the Titanium).
We´re awaiting a new delivery (for the coming season) in the beginning of september.
So, please tell us , if you could wait a week or not and if the black colour is ok for you.
Shipping costs to japan would be 210,-?. The products are excluded from the conversion!

Please tell us, how you want to go on...
Translated by nobula
ご返答が大変遅くなりすみません。倉庫の方に混乱がありましたので。
残念ながら: ブロンズの「HARDBOOT BINDUNG F2 INTEC TITANIUM GR. M - INKL. STEP IN ABSÄTZE / ADAPTER」は在庫切れです(ブラックであればございます)...
また、 「F2 INTEC STEP IN ADAPTER - ABSÄTZE FÜR HARDBOOTS」は16個しか在庫がございません(お客様は18個ご希望されました(10個は別売りで、2x4個はチタンのものと組み合わせ))。
私共は9月初旬の次の納入(来シーズン用)を待っているところです。
あと1週間ほどお待ちいただけるか、または、ブラックのビンディングでもOKか、ご連絡いただけませんでしょうか。
日本までの配送料は210~?になると思います。この商品は交換対象から除外いたします!

お客様のご希望をご連絡ください...

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
700letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...