Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is it possible to make the shipping cost cheaper? For example, delivering it...
Original Texts
送料はどうにかお安くできないですか?
例えば、日本まで直送だとお安くなりませんか?
もしくは数量を増やして$150にすることはできませんか?
無理言ってすみませんがご検討していただけると嬉しいです。
お返事お待ちしております。
例えば、日本まで直送だとお安くなりませんか?
もしくは数量を増やして$150にすることはできませんか?
無理言ってすみませんがご検討していただけると嬉しいです。
お返事お待ちしております。
Translated by
marya2
Is it possible to make the shipping cost cheaper?
For example, delivering it directly to Japan won't make it cheaper?
Or is possible to increase the quantity and charge $150?
I'm sorry for insisting, but it would make me happy if you would consider it.
I'll be waiting for your answer.
For example, delivering it directly to Japan won't make it cheaper?
Or is possible to increase the quantity and charge $150?
I'm sorry for insisting, but it would make me happy if you would consider it.
I'll be waiting for your answer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
marya2
Starter