Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received 5 of the items I ordered today. Thank you. I thought all 17 of th...

Original Texts
ありがとうございます。
今日、商品が5個届きました。
注文した17個が一度に届くと思っていましたが、残りはいつ届くのですか?
もし時間がかかるようなら、到着日がはっきりしている数量だけ代金をお支払いし、残りの数量分は返金して欲しいです。
どのような状況かお知らせ下さい。

他に欲しい商品があったら、ご連絡しますね。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I received 5 of the items I ordered today. Thank you.
I thought all 17 of them will arrive at the same time. When can I expect to receive the rest?
If it will take a long time, I will pay for the ones which I received and the ones which are already shipped, but would like to cancel the rest and receive a refund.
Please let me know the status.

I will contact you again when I see something I'd like to purchase from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
about 1 hour