Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Your model is ready for pick up by the courier compnay; however they are now ...

Original Texts
Your model is ready for pick up by the courier compnay; however they are now insisting to receive the recipent's phone number before picking up the parcel.We have attempted to contact you by e-mail but did not succeed to get an answer.You are kindly requested to send us your phone number to enable us to ship out without further delays.Thanking you in anticipation,Best regards!
Translated by nobula
あなたのモデルは配達業者による引き取りの準備ができています;しかし、その配達業者が荷物を引き取る前に受取人の電話番号が必要だと言い出しました。Eメールで連絡を取ろうとしたのですが、お返事を受け取れませんでした。これ以上遅れずに私共が送付手続きを完了できるよう、電話番号を教えていただけませんか?お返事お待ちしております。よろしくお願いします!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
379letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.535
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...