Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 下記の追跡番号が一向日本に到着しません。 これ以上郵便局より連絡がない場合は紛失として判断していただくか、再度購入しますので取り引きの方キャンセルをお願い...
Original Texts
下記の追跡番号が一向日本に到着しません。
これ以上郵便局より連絡がない場合は紛失として判断していただくか、再度購入しますので取り引きの方キャンセルをお願い致します。
これ以上郵便局より連絡がない場合は紛失として判断していただくか、再度購入しますので取り引きの方キャンセルをお願い致します。
Translated by
shimauma
The item with the following tracking number has not arrived in Japan.
If there are no longer updates from the post office, please consider it as missing or cancel the transaction as I will purchase the same item again.
If there are no longer updates from the post office, please consider it as missing or cancel the transaction as I will purchase the same item again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 81letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $1.83
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...