Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ]  Regarding the management and security of personal information 1.The Comp...

This requests contains 936 characters . It has been translated 7 times by the following translators : ( hana , toshy2010 , junnyt ) .

Requested by naokey at 27 May 2010 at 15:41 6085 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

個人情報の管理およびセキュリティについて

1.当社では、収集した個人情報を、一般のユーザがアクセスできない環境で厳重に管理し、不正アクセス・紛失・破壊・改ざんまたは漏洩がないように適切に管理します。なお、当社では、当社が信頼に足ると判断し個人情報の守秘義務契約を結んだ企業に、個人情報の取り扱いを委託する場合がありますが、この場合にも、個人情報は本ポリシーのもとで保護されます。

2.万一、当社によるセキュリティ施策にもかかわらず、ハッカー等による不当な行為により、ユーザおよび第三者に損害が生じた場合については、当社は責任を負いかねますのでご了承ください。ユーザ本人を確認するための情報は、ユーザにて、紛失、忘失または第三者に知られることのないよう厳重な管理をお願いします。

3.本サービスにリンクされている他の事業者または個人のWebサイトにおけるユーザの個人情報等の保護については、本ポリシーは適用されません。ユーザ自身にて当該サイトの内容をよく確認の上で、閲覧および利用をお願いします。

toshy2010
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2010 at 02:09
 Regarding the management and security of personal information

1.The Company shall manage the collected personal information strictly under the environment where general user cannot access, to prevent unauthorized access, loss, destruction, falsification, or leaks. And The Company could entrust the companies of which the Company judged trustworthy and settled the nondisclosure agreements to treat the personal information, but in this case, the personal information shall be protected under this protection policy.

2. In the event that the user or the third party incurred damages due to unjust activities by hackes, the Company shall not be responsible for the damage, which please note. Regarding the information to identify the user principal, please manage it strictly by the users themselves not to lose, forget, and notify these information to the third parties.

3. Regarding protection of personal information of the users who are in the websites of other companies or other indivisuals, this protection policy shall not be applied. Please view and use this website after confirming the contents of the said website by the users themselves.
★★★★★ 5.0/1
toshy2010
toshy2010- over 14 years ago
@naokey さん、

FANTASTIC評価ありがとう御座います。
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 20:08
About management and security of personal data

1.Our company manages personal data corrected under the circumstances which general users can’t access to it and manages the data properly to stop illegal access, loss, destruction, defacing or divulgation. In addition, our company sometimes delegates the dealing of personal data to the company with which we made a contract and think reliable enough. However, in this case personal data is protected under this policy.

2.In case that the third person or users suffer a loss by illegal action such as from hackers despite our security policy, please agree that we are not responsible. Please manage the information to identify users strictly on your own to avoid loss and being known by others.


3. About the protection of personal data on other company’s website or on that of individuals, this policy is not available. Please look at and use the web site after checking the content of it closely on your own.
Original Text / Japanese Copy

個人情報の確認・訂正・削除

1.ユーザは、登録したメールアドレスとパスワードで本サービスにログインし、アカウント登録時に入力したユーザの情報を確認・訂正することができます。

2.本サイトに登録された個人情報は、アカウント登録解除のお申し出により、情報配信やアカウント登録を必要とするサービス提供の停止とともに、利用ができないように直ちに抹消するものとします。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 20:08
Confirmation / Correction / Erasion of a personal information

1. User log in this service with registered mail address and password, and can confirm/correct the user information when user registered an account.

2. When user request an account deregistration, the registered personal information on this site will be stopped distributing an information and providing an account needed service, and strike out not to use immediately.
★★★★★ 5.0/1
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 16:30
Confirmation, correction or deletion of personal information

1.Users can log into this service with your e-mail address and password registered and confirm or correct their personal information they entered when making their account.

2.Users can delete the personal information registered on this site if they apply for deregistration of their account. They can stop receiving the information or services which need their account registered as well.

[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 16:36
Checking/Changing/Deleting personal information

1. After logged in with his/her email address and password, the user are able to check/change his/her personal information that are input during account registration.

2. Deleting an account will result in deleting personal information. The services which requires account registration such as direct mail will be terminated accordingly.
Original Text / Japanese Copy

プライバシーポリシーの改定

当社は本ポリシーについて、適宜その改善に努めます。本サイトは、ユーザの事前の了承を得ることなく、本ポリシーを変更することができ、ユーザはそれを承諾するものとします。変更後のプライバシーポリシーは、付則として掲示した日付より効力を発するものとします。また、ユーザが本ポリシーの変更後に本サービスを利用することにより、本ポリシーの変更内容を承諾したものとみなします。

個人情報に関するお問い合わせ先

個人情報に関するお問い合わせは、下記メールアドレスまでお願いします。
個人情報問合対応責任者:support@qlippy.com

付則

施行日:平成22年5月27日

以上

hana
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 20:58
Revision of Privacy Policy

We improve this policy as needed. We may revise the policy provided on this site without obtaining the prior consent of a user; users are to agree to any change. Revised privacy policies are effective, changes shall be effective on the day it was posted as bylaw. In addition, by using this service after revision to this policy, one shall be deemed acceptance of any changes to the policy.

Contact information

For inquiries about personal information, please send us an email at
the following: The querier is responsible for personal information: support@qlippy.com

Supplemented

May 27, 2010 Effective

Period
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2010 at 19:21
The revision of privacy policy

We are always trying to improve this policy.
We can change this policy without any permission of users in advance on this site and users have to agree with it.

The privacy policy changed will be generally available from the day shown.

In addition, if users use this service after this policy changes, we take it that they agreed with this policy changed.

Where to call about personal data
Please mail the address below
The person in charge of personal data:support@qlippy.com

byelaw

Date of enforcement:27th May 2010

End

Client

Additional info

QlippyというiPad用のe-bookリーダーのプライバシーポリシーになります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime