Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Hello. My name is Yoshida and I wrote earlier to cancel a CD order. I'm s...

Original Texts
注文したCDのキャンセルをお願いした吉田です。

すみません。英語があまりうまくなく、最初に頂いたメールの意味を正確に理解せずに返信をしてしまいました。
シベリウスの4枚目のCDも一緒に購入をしたいので、お手数ですが今回の注文はキャンセルして下さい。

お騒がせして申し訳ありません。
あなたの、丁寧で、親切な対応に感謝します。
Translated by komorebi
Hello. My name is Yoshida and I wrote earlier to cancel a CD order.

I'm sorry, but my English is a bit weak and I didn't correctly understand the mail that was sent to me before sending my reply. I would like to buy the fourth Sibelius CD as well so would you kindly cancel the previous order?

I apologize for any inconvenience I've caused you. Your kind response is greatly appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
komorebi komorebi
Standard
Native (American) English speaker.


英語音声の書き起こし経験は少しはあります。英語レベルはネイティブです。「A...