Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I tried many times, but unfortunately I don't think I...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( komorebi ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by saetec at 18 Aug 2012 at 01:31 1101 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
何度も試みましたがやはりペイパルの支払いはあなたのサイトでは無理みたいです。
「PayPal Kaufabwicklung」の項目をクリックして購入をクリックしてもやはり「2.Bezahlart wählen」のページに戻ります。
1.ペイパルで支払いをしたいのですが、対応をして頂けますか?
2.あと他にも私が支払う事が出来る方法はありますか?
3.クレジットカード(マスターカード)は持ってますが支払いは可能でしょうか?
私が購入できる方法を教えてください。 

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 02:28
Thanks for your reply.
I tried many times, but unfortunately I don't think I can use PayPal as a payment method on your website.
I clicked on "PayPal Kaufabwicklung"; however, I was taken back to "2.Bezahlart wählen" again.
1. PayPal is my first choice as the payment method. Is there any way you can still accommodate this?
2. Are there any other payment methods I can use?
3. I have a credit card (MasterCard). Can I use this?
Please let me know. Thanks in advance,
komorebi
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 01:58
Thank you for your response.

I've tried several time but it looks as though I can't use PayPal to make a payment at your site. When I click on「PayPal Kaufabwicklung」it keeps bringing me back to the 「2.Bezahlart wählen」page.

1. I'd like to pay by PayPal - is there anything you can do?
2. Is there another way that I can make payments?
3. Is there some way I can use my credit card (Master Card) to pay?

Please tell me how I can complete the purchase.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime