Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] And I'm so jealous because Kuwait's a country that's so rich in resources. ...

Original Texts
そして、とても豊富に資源を持っている国なのでとてもうらやましいです。

クエートは家族の結束が固く、目上の人を敬い、子供を大切にする国だと聞いています。日本も見習わないといけないと思います。現代の日本は、昔の日本の良いところが少しずつ薄れていっています。
ロックマンはとても人気ですよね? 私の店でも本当にたくさんのお客さんが購入してくれる人気の商品です。それから、もう一つ同封したゲームソフトはあなたにおまけとしてプレゼントします。よかったら楽しんでくださいね。お元気で。
Translated by katrina_z
And I'm so jealous because Kuwait's a country that's so rich in resources.

I hear that Kuwait's a country where family unity is strong, they respect their superiors, and care for their children. I think Japan also needs to follow that example. Compared to ancient Japan, the good points of modern-day Japan are fading little by little.
Mega Man's really popular, huh? It's popular at my store too, lots of my customers buy it. Also, the extra game I included I'm giving you as a freebie. I hope you enjoy it. Take care.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact