Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It has been about one week since I have asked you for reply. Why would you no...
Original Texts
貴社から返事が届かないまま、およそ一週間が過ぎようとしています。なぜ返事を返せないのですか?私は貴社からの返事を早急に待っています。
Translated by
ichi_09
It has been about one week since I have asked you for reply. Why would you not reply? I am waiting for your prompt reply.
(訳注:「貴社から返事が届かないまま」の部分はより意味を明確にするため、また後の文との重複を避けるため、「返事をくださるようお願いしてから」としてあります。)
(訳注:「貴社から返事が届かないまま」の部分はより意味を明確にするため、また後の文との重複を避けるため、「返事をくださるようお願いしてから」としてあります。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 66letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.94
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
ichi_09
Starter