Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi Linda Since I cannot put the items to the cart, I don't know how to pur...
Original Texts
こんにちわ、Linda
私はカートに商品が入れられないため、商品の購入方法がわかりません。
私はが購入するためにはどうしたらいいでしょうか?
お客様を待たせているため早く商品を購入したいです。
なんども質問してすみません。
よろしくお願いします。
私はカートに商品が入れられないため、商品の購入方法がわかりません。
私はが購入するためにはどうしたらいいでしょうか?
お客様を待たせているため早く商品を購入したいです。
なんども質問してすみません。
よろしくお願いします。
Translated by
translatorie
Hello, Linda.
I don’t know how to order items since I can’t put them into a shopping cart.
What should I do?
I would like to purchase items as soon as possible because I keep my customers waiting.
Sorry for asking you over and over.
Thank you.
I don’t know how to order items since I can’t put them into a shopping cart.
What should I do?
I would like to purchase items as soon as possible because I keep my customers waiting.
Sorry for asking you over and over.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...