Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for selecting me to official selection this time. I am xx who appl...

Original Texts
今回は公式セレクションへ採択して頂き感謝します。
作品名●●で■■へ応募させて頂いた△△です。

指定頂いたファイルを送付致しますが、一部確認をお願いします。

Q1.
このメールへ添付しています。

Q2.
どんな物を送れば良いかよく分からず、具体的な例示を頂けますでしょか。

Q3.
ショートフィルムである為、準備しておりません。
必要でしたら制作しますが、如何でしょうか。


上記、確認をお願いします。
ありがとうございます。
Translated by huihuimelon
I appreciate you adopted m to your official selection.
I am xx who applied for ## with my work ••.

I will send you the file you told me to send so please check it out.

Q1.
I attached it to this email.

Q2.
Could you please show me an example as I’m not sure what to send.

Q3.
I didn’t get it prepared as it is a short film.
I will make one if required, would you like me to make one?


Please check these items above.
Thank you so much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
5 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...