Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am extremely sorry. I have already finished repaying you. When you won th...

Original Texts
本当に申し訳ありませんでした。
すぐに返金を完了させました。
あなたが落札をしたときは、私の在庫確認のミスで
すぐに商品を送るとメールしました。
しかし、あなたに支払いをしていただいた瞬間、
自分の在庫確認ミスに気づきました。

eBayは1年くらいやていますが
今までは、このようなことはありませんでした。
次回からは同じことが起きないよう注意します。

私を許してください。

Translated by katrina_z
I am extremely sorry.
I have already finished repaying you.
When you won the bid I emailed you that I will send the item right away due to a mistake in my inventory check.
However, the very moment you paid I noticed my mistake with the inventory check.

I have been on eBay for about one year and I have never had something like this happen before.
I will be more careful in the future so it doesn't happen again.

Please forgive me.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
26 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact