Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Would you be able to apply clear paint after pasting this item?Is there any a...

Original Texts
この商品を貼り付けた上からクリア塗装をする事は可能ですか?クリア塗装した場合変色やヒビなどのデカールの劣化はありますか?
商品番号AAAを1つ、BBBを1つ、CCCを2つ買った場合、値引きする事は可能ですか?また日本までの送料は幾らになりますか?合計の金額を教えて下さい。
この商品はまだ他にも在庫がありますか?もし在庫があるならば幾つ持っていますか?
以前メールで伝えたAAAは入荷しましたか?
AAA関連の商品を他にも持っていますか?
AAAのロゴが入った商品を他にも持っていますか?
Translated by lurusarrow
Would you be able to apply clear paint after pasting this item?Is there any affect such as crack or wearing on decal after applying clear paint?
Would you give me some discount if I buy 1xAAA,1xBBB, and 2xCCC?And how much is shipping cost to Japan?Please inform me the total price.
Do you have more stock of this item?If you do, how many do you have?
Have you got AAA which I sent enquiry by e-mail earlier?
Do you have any other AAA related goods?
Do you have any other items with AAA logo?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter