Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 1. My name is ○○ and I placed an order with you the other day. The items have...

Original Texts
1、先日、注文をしました○○です。商品の方がまだ到着しないのですが、商品の発送の方はお済みでしょうか?USPSの追跡画面で7月30日からまったく情報が更新されておりません。
一度確認をお願いします。

2、私はpaypalでの支払いしかしておりません。paypalでの支払いは可能ですか?

3、プレゼント用として購入したいのですが、ショップ袋、商品箱、リボン、ギフトレシートなどは付けれますか?
それらのオプションを付ける場合はどのように注文したらいいですか?
Translated by katrina_z
1. I'm ○○, I made an order a few days ago. The item hasn't arrived yet but I was wondering if you've finished shipping it? The information from the USPS tracking screen hasn't changed at all since July 30th.
Please check this for me.

2. I am only paying with PayPal. Are you able to accept PayPal payments?

3. I want to buy this for a present but could you include some things like the store bag, the item's box, ribbon, and a gift receipt? If these options are available then how do I order them?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact