Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am AAA of ABC store which you placed an order the order day. However, we...
Original Texts
先日、当店の商品を注文いただいた、ABCストアのAAAです。
しかし、今回お客様が注文を途中でキャンセルされたことを確認しました。
当店の更なるサービスの改善のために、もしよろしければキャンセルの理由を教えて頂けないでしょうか?
さらなるサービスの改善に生かして行きたいと思います。
お忙しいなかお時間をいただき、ありがとうございました。
しかし、今回お客様が注文を途中でキャンセルされたことを確認しました。
当店の更なるサービスの改善のために、もしよろしければキャンセルの理由を教えて頂けないでしょうか?
さらなるサービスの改善に生かして行きたいと思います。
お忙しいなかお時間をいただき、ありがとうございました。
Translated by
natsukio
Hello, I'm AAA from ABC store. You've recently ordered items from us.
However, we confirmed the cancellation of your order.
Could you please share what was the reason of the cancellation in order to improve our service in the furure?
Thank you for your time and attention.
However, we confirmed the cancellation of your order.
Could you please share what was the reason of the cancellation in order to improve our service in the furure?
Thank you for your time and attention.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
natsukio
Starter