Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry. It seems that we mistakenly sent you 1pc only. We can e...

shimauma Translated by shimauma
We are very sorry.
It seems that we mistakenly sent you 1pc only.
We can either send you one more piece or give you a refund for 1pc (partial refund).
If you don't need the item any more, we accept a return as well.
Please let me know how you would like to proceed.
Thank you.
User's Request Text
大変申し訳ありません。
こちらのミスで1枚しか商品を送っていなかったようです。
再度もう1枚商品を送ることも可能です。また、1枚分の代金の返金(一部返金)も可能です。
既に商品が不要の場合返品も受け付けます。
あなたの希望を聞かせて下さい。
何卒よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
131

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$11.79

Translation time
17 minutes

Freelancer
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)