Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Attention to buyers of this item This item is not used and not unwrapped. Ho...
Original Texts
商品のご購入へのご注意
この商品は新品未開封ですが、古いものです。
経過年数による、パッケージの傷み、変色等が若干有りますが、商品自体には目立った傷み等はありません。
写真を参照してください。
この製品は中古品です。10年前に製造販売されたものです経過年数による傷み、色あせ等がありますので、ご理解された上でご購入下さい。
この商品は新品未開封ですが、古いものです。
経過年数による、パッケージの傷み、変色等が若干有りますが、商品自体には目立った傷み等はありません。
写真を参照してください。
この製品は中古品です。10年前に製造販売されたものです経過年数による傷み、色あせ等がありますので、ご理解された上でご購入下さい。
Translated by
natsukio
Read this message before the purchase
This product is unopened and in original package, however, it is old.
You might find that the package is warned out but the product itself has no visible damage.
Please refer to the picture.
This product is a used product. It was made and sold in 10 years ago and has some color fade out and damage due to the passed years. Please understand that before purchasing.
This product is unopened and in original package, however, it is old.
You might find that the package is warned out but the product itself has no visible damage.
Please refer to the picture.
This product is a used product. It was made and sold in 10 years ago and has some color fade out and damage due to the passed years. Please understand that before purchasing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
natsukio
Starter