Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I just completed my payment for SL280. My apologies but could you please wait...

Original Texts
先程、SL280の支払いをしました。大変申し訳ないのですが、使用するクレジットカードの限度額を引き上げているところなので、カマロの分の支払いは、あと1~2日待っていただけますでしょうか?必ず支払います。日本への輸送ですが、高額な商品であるので、運送保険をしっかりかけていただきたいのですが可能でしょうか?その分の費用は私が支払いいたしますので、必要な場合は請求書を送ってください。
Translated by natsukio
I complete a payment for SL280. I'm afraid I'm currently raising the maximum limits of my credit card and I'm afraid it takes 1 - 2 days to pay for the Camaro. Could you please wait for the payment a little? I promise I will pay you. About the shipping to Japan, as it is an expensive item I'd like you to purchase a solid transit insurance. I will bear for the insurance fee so send me an invoice if needed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
natsukio natsukio
Starter