Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The British inventor now works with the UK government on open data, and previ...

Original Texts
The British inventor now works with the UK government on open data, and previously on the data.gov.uk project to share public data. He was also at one time lined up to be a director at a new Institute for Web Science at Southampton University, but this plan was shelved by the coalition government when it got into power.

“The values and achievements of the Olympics will be amplified by the World Wide Web. It will be like millions of digital torches carrying the spirit of the Games to every corner of the world," Berners-Lee said, according to a report in Pocket-Lint.
Translated by natsukio
このイギリス人の発明者は、現在英国政府でオープン・データの分野で働き、それ以前にもdata.gov.ukプロジェクトで公用データを扱った経験がある。彼はサウスハンプトン大学のウェブサイエンス科で理事を務めた経験もあるが、この計画は連立政権が力を得たため保留となった。

ポケットリントの報告によれば「オリンピックの価値と業績はワールド・ワイド・ウェブによって増幅されるだろう。世界中の様々な場所で何百万ものデジタルの聖火リレーが、オリンピック精神を伝えるだろう」と、バーナーズ=リーは語ったという。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
570letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.825
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
natsukio natsukio
Starter