Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Per our discussion I send it back , what shipper would you like me to use? U...
Original Texts
Per our discussion I send it back , what shipper would you like me to use?
USPS? FedEx ? Ups? As you are signing responsible for the cost perhaps you like to decide . I would normally use fed ex for this as it is most traceable.
USPS? FedEx ? Ups? As you are signing responsible for the cost perhaps you like to decide . I would normally use fed ex for this as it is most traceable.
Translated by
hhanyu7
話し合いの通り、私はそれを戻します、どの運送会社を使ってほしいですか?
USPS? FedEx? UPS? あなたが費用に対する担当で署名するのですから、恐らくあなたが決めたいでと思います。つい制し易いので、わたしは通常FedExをこれには利用します。
USPS? FedEx? UPS? あなたが費用に対する担当で署名するのですから、恐らくあなたが決めたいでと思います。つい制し易いので、わたしは通常FedExをこれには利用します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard