Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I don't need an invoice. In my experience customs has just about never taken ...

Original Texts
インボイスはいらないよ。私の経験上、他のセラーからインボイスなしで商品が大量に届いても、関税はほとんど取られたことがないからね。それと"RBZ 8"はまずあなたと少量の取引から始めたいので、今回は見送るよ。ところで"R11s V3 head"は持っているかい?

そうか残念だ…
あなたとは別の商品で取引しよう。

あと"R11s V3"が入荷したら、すぐに知らせてくれないか?
それと"V2"と"V3"の違いを教えてくれ。
Translated by katrina_z
I don't need an invoice. In my experience customs has just about never taken items that were sent from other sellers even when in large quantities. And since I want to start small-quantity transactions with you for the "RBZ 8" I will let it pass. By the way, do you have "R11s V3 head"?

Oh, that's too bad...
Then I shall do business with you for a different item.

Also, could you tell me as soon as you get the "R11s V3"?
And please tell me the difference between V2 and V3.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
7 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact